{"id":1238,"date":"2022-04-26T11:09:28","date_gmt":"2022-04-26T11:09:28","guid":{"rendered":"http:\/\/calafat.cat\/?page_id=1238"},"modified":"2022-05-11T15:07:12","modified_gmt":"2022-05-11T15:07:12","slug":"la-gran-comedia-humana","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/calafat.cat\/index.php\/la-gran-comedia-humana\/","title":{"rendered":"La gran com\u00e8dia humana"},"content":{"rendered":"\n<div class=\"wp-block-columns alignwide is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:50%\">\n<p>Amb motiu dels vint-i-cinc anys de la mort de Josep Carner, s&#8217;han reeditat algunes de les seus traduccions m\u00e9s celebrades. En concret, les&nbsp;<em>Faules<\/em>, de La Fontaine -que ha coincidit amb el tercer centenari de la mort del popular escriptor franc\u00e8s- i tres de les grans fites narratives de Dickens:&nbsp;<em>Pickwick<\/em>,&nbsp;<em>Les grans esperances<\/em>&nbsp;i&nbsp;<em>David Copperfield<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>La traducci\u00f3 no era per a Carner una activitat espor\u00e0dica o subsidi\u00e0ria, sin\u00f3 m\u00e9s aviat una faceta m\u00e9s -i primordial- d&#8217;un mateix escriptor que volia ser polivalent. Per a Carner<br>la traducci\u00f3 era un efica\u00e7 laboratori per esmolar els recursos de l&#8217;idioma i fer-se un estil personal, per tal de poder aconseguir el domini de l&#8217;idioma.<\/p>\n\n\n\n<p>En la prol\u00edfica tasca de traductor de Carner conflueixen els interessos col\u00b7lectius amb els gustos personals: l&#8217;imperatiu d&#8217;oferir models de prosa i omplir els buits de literatura renaixent, i la necessitat de recrear en la cultura pr\u00f2pia l&#8217;imaginari cultural i la visi\u00f3 moral dels grans autors. La tria de Carner \u00e9s clarament selectiva i coincideix amb les l\u00ednies mestres de la cultura dominant. En aquests par\u00e0metres s&#8217;integren perfectament les com\u00e8dies humanes creades tant per La Fontaine com per Dickens.<\/p>\n\n\n\n<p>La import\u00e0ncia de La Fontaine resideix en el fet que amb ell les faules deixen de ser un g\u00e8nere inferior i adquireixen una gran dignitat art\u00edstica. Per mitj\u00e0 de l&#8217;observaci\u00f3 de la seua societat, La Fontaine amplia l&#8217;univers de la faula, tot oferint nombrosos quadres i infinites situacions de la incommensurable com\u00e8dia humana, tractats amb una visi\u00f3 que ja no \u00e9s grandiosa i tr\u00e0gica, sin\u00f3 sota l&#8217;aparen\u00e7a de la vida quotidiana dels homes i dones, sense sublimacions i amb una mirada ir\u00f2nica.<\/p>\n\n\n\n<p>L&#8217;atracci\u00f3 que Dickens exerc\u00ed sobre Carner s&#8217;explica segurament tant per l&#8217;optimisme i bondat que transpira la seua obra com per la pintura comprensiva i grotesca de la classe mitjana anglesa i el desig d&#8217;expressar la infinitud de l&#8217;excentricitat de l&#8217;exist\u00e8ncia.<\/p>\n\n\n\n<p>EL TEMPS, n\u00fam. 752, p\u00e0g. 84, 19\/02\/1996<\/p>\n\n\n\n<p>Descarrega&#8217;t l&#8217;original:\u00a0<img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/calafat.cat\/modules\/file\/icons\/application-pdf.png\" alt=\"PDF icon\"><a href=\"http:\/\/calafat.cat\/sites\/default\/files\/la-gran-comedia-humana.pdf\">la-gran-comedia-humana.pdf<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/calafat.cat\/#facebook\" target=\"_blank\">Facebook<\/a>\u00a0<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/calafat.cat\/#twitter\" target=\"_blank\">Twitter<\/a>\u00a0<a href=\"https:\/\/www.addtoany.com\/share#url=http%3A%2F%2Fcalafat.cat%2Farticles%2Fla-gran-comedia-humana&amp;title=La%20gran%20com%C3%A8dia%20humana\">\u00a0Comparteix a<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>Articles recents:\u00a0<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"http:\/\/calafat.cat\/index.php\/una-passio-amorosa-en-la-valencia-del-quatre-cents\/\" data-type=\"page\" data-id=\"1050\">Una passi\u00f3 amorosa en la Val\u00e8ncia del quatre-cents<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"http:\/\/calafat.cat\/index.php\/quatre-decades-de-narrativa-valenciana-moderna\/\" data-type=\"page\" data-id=\"1048\">Quatre d\u00e8cades de narrativa valenciana moderna<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"http:\/\/calafat.cat\/index.php\/reflexions-al-voltant-del-llorentenisme-i-fuster\/\" data-type=\"page\" data-id=\"1130\">Reflexions al voltant del llorentenisme i Fuster<\/a><\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:50%\">\n<figure class=\"wp-block-image\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"379\" height=\"379\" src=\"http:\/\/calafat.cat\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/la-gran-comedia-humana-2.jpeg\" alt=\"\" class=\"wp-image-2952\" srcset=\"https:\/\/calafat.cat\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/la-gran-comedia-humana-2.jpeg 379w, https:\/\/calafat.cat\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/la-gran-comedia-humana-2-300x300.jpeg 300w, https:\/\/calafat.cat\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/la-gran-comedia-humana-2-150x150.jpeg 150w\" sizes=\"auto, (max-width: 379px) 100vw, 379px\" \/><figcaption>Josep Carner<br>Faules. Jean de la Fontaine. Traducci\u00f3: Josep Carner. Ed. Destino i UPF. Barcelona, 1995. 280 p\u00e0gs.<br>Pickwick. Les grans esperances. David Copperfield. Charles Dickens. Traducci\u00f3: Josep Carner. Ed. Proa. Barcelona, 1995<br>Etiquetes:\u00a0 <a href=\"http:\/\/calafat.cat\/index.php\/1996-2\/\" data-type=\"page\" data-id=\"2389\">1996<\/a> <a href=\"http:\/\/calafat.cat\/index.php\/publicat-a\/el-temps\/\" data-type=\"page\" data-id=\"110\">El Temps<\/a> <a href=\"http:\/\/calafat.cat\/index.php\/per-generes\/narrativa\/\" data-type=\"page\" data-id=\"94\">Narrativa<\/a><\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Amb motiu dels vint-i-cinc anys de la mort de Josep Carner, s&#8217;han reeditat algunes de les seus traduccions m\u00e9s celebrades. En concret, les&nbsp;Faules, de La Fontaine -que ha coincidit amb el tercer centenari de la mort del popular escriptor franc\u00e8s- i tres de les grans fites narratives de Dickens:&nbsp;Pickwick,&nbsp;Les grans esperances&nbsp;i&nbsp;David Copperfield. La traducci\u00f3 no &#8230; <a title=\"La gran com\u00e8dia humana\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/calafat.cat\/index.php\/la-gran-comedia-humana\/\" aria-label=\"M\u00e1s en La gran com\u00e8dia humana\">Leer m\u00e1s<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-1238","page","type-page","status-publish"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/calafat.cat\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1238","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/calafat.cat\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/calafat.cat\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/calafat.cat\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/calafat.cat\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1238"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/calafat.cat\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1238\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2954,"href":"https:\/\/calafat.cat\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1238\/revisions\/2954"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/calafat.cat\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1238"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}